Tingkatkan efisiensi, konsistensi, dan kualitas terjemahan Anda! Webinar ini akan mengupas tuntas CAT Tool dan QA Eksternal. Anda akan belajar dasar-dasar CAT Tool, jenis-jenisnya, mengelola Translation Memory (TM) dan Terminology Management (TB), serta tahapan proyek penerjemahan lengkap termasuk kolaborasi tim dan post-editing. Kami juga akan membahas interoperabilitas file dan penggunaan QA Tool eksternal seperti Xbench. Dengan kombinasi teori dan praktik langsung dari praktisi berpengalaman lebih dari 15 tahun, webinar ini cocok untuk penerjemah pemula hingga profesional.
Andriys Ariesson H.P., S.Pd., S.S., M.Pd.
1.1 Definisi dan Karakteristik CAT Tool
1.2 Cara Kerja CAT Tool: Segmentasi, Pencocokan, dan Integrasi Memori
1.3 Komponen Utama dalam CAT Tool
1.4 Manfaat dan Batasan CAT Tool dalam Praktik
2.1 CAT Tool Komersial vs. Open Source
2.2 Desktop-based vs. Cloud-based CAT Tool
2.3 Contoh Populer CAT Tool dan Fungsinya
3.1 Apa itu TM & TB dan Bagaimana Cara Kerjanya
3.2 Membangun dan Mengelola TM & TB
3.3 Kualitas dan Risiko dalam Penggunaan TM & TB
4.1 Tahapan Proyek Penerjemahan
4.2 Kolaborasi Tim dalam CAT Tool
4.3 Praktik QA dan Post-Editing
5.1 Format Dokumen dan Kompatibilitas
5.2 Format Standar File CAT Tool (XLIFF, TMX, TBX, SDLXLIFF, dll.)
5.3 Konversi File Antarformat: Cara dan Pertimbangan Praktis
6.1 Pengenalan QA Tool: Apa dan Mengapa Penting
6.2 Mengenal Xbench: Fungsi, Fitur, dan Keunggulan
6.3 Cara Menggunakan Xbench: Panduan Langkah demi Langkah
7.1 Studi Kasus Proyek Nyata dengan CAT Tool Populer
7.2 Latihan Praktis Menggunakan CAT Tool Open Source
7.3 Evaluasi Kinerja dan Refleksi Praktik Penerjemahan
Akademi Protranslasi is proudly powered by WordPress